الصفحات
الكاملة
تيوب
الدستور
رسالة جلالة
الملك للدستور
موقع
زوار الأردن
موقع
جلالة الملكة
موقع
جلالة الملك

أغنية من أجلكِ ومن أجل الوطن

تم نشره في الجمعة 29 كانون الثاني / يناير 2016. 08:00 صباحاً

ترجمة: نزار سرطاوي

وياسمين العاني



 



 الكتابة بَعْدَ مُنْتَصَف الليْل

فِي الرّسَالَة ذَاتِ النقاط الحَمْرَاء

هناك كتبت التواريخ

وقذقت

بالحَقائِق

احرّية تلك الكلمة العظيمة  

وصحوت ُمَرّةً أخْرَى

مِن الكوابيس  

ومَرّة اخْرى كتبت الرسالة

إلى خَلوتي العَزيزة

ضَمّةٌ

مِنّي

فأنَا وَطَنُكِ

ولَديّ فائضٌ مِن الوَقْت

غَدًا

آه مَا أطْوَل لَيْلِ

الرّسَائِل.

الخَلوةُ تعانقُ  

القلمَ وبلا وجلٍ

ألتقيكِ  

حيث لا إشاعة للصَوْت

وليس في وسعهم أن يفهمونا

تَوَقفي

فَأنت تَخطفين

الروح التي يملأها الشوق  

والحنين إلى الدَاردانيا

في السِلْسِلة الطَويلَة من قبوري

وتمنحنيني  إحساساً بِالفنّ

هاأنا ذا أعانقك،  

لَكْن لَمْ يَتبقَ سِوَى اليسير من الوقت

لقدوم الغد

(داردانيا: أسم كان يطلق على «كوسوفو» حاليًا)

 تحيَا خَارِج نَفْسِها

«مَعْنَى أنْ تُؤمْن هُو أنْ تَعِيش... فَالإيْمَان هُو الشَيْء الوَحِيد الّذِي نملك في كل الأحوال «

الأم تيريزا

هَا هي قَدْ وَصَلَتْ إلَى ذاتها وتَعِيش الآن  مَع المَلاِئكَة

عبْر تلك السِنين الطوال  

مِنَ المَاضِي التليد  

ثمّة معجزةٌ تُدْعَى ألبَانِيكا كانت تعيش خَارِجَ نَفْسِها

برُوحيْن

وَاحِدَة لِلرّب والأخْرَى لِلإنْسَانِية

كَانَت زَهْرَةً مُتفَتّحَة – غونكز (1) – وكلكتا الصَغِيرَة (2)  

كَانَت ألبَانِيّةٌ، وفوق ذَلك كَانَت نُورًا

لِلإنْسَانِيّة

صَلـّت، بل كَانَت جُزْءًا

مِن تِلْكَ الصّلَوَات

صَلّـّت وكَانَت

إليرِيكِيّة (3)

فِي تِلْك الصّلَوَات

يا أمّنا تيريزا

السلام ناداك فِي عَام 1978

أيّتُها الأم، وفِي ذَلك العَام أيْضًا

أبْصَرَت عَيْنَايَ النّوْر

واليَوْم

إن احتجت إلى الفخار

فَسَيكفيني أنْ أرحل عن كْرُويا، مَوْطِن آلِ كَاسْتريوت (4)

وأنطلق لزيارة جُورْج (5)

أو عِنْدَما أرِيدُ نَجْمَةً مُضِيئة ً

مِن هذا الكَوْن

فَسَأسِير نَحْوَ مُرتَفَع الشّمْس

وأنطلق إلى رُوغوفا (6).

يا أمّنا تيريزا

بِدُعائَكِ سَقَطْتُ

وإسْتَيقظتُ مُجَدّدًا

دَاردَانِيًّا (7)

فَالمَلائِكَة التي تستوطن السّمَاء

ابتسمت وراحت تَنْتَظِر

إخْتِفائِكِ

إخْتفائِكِ الجَلِيّ.

عبْر تلك السِنين الطوال  

كَان الوَطَنُ يَسْتَعِدّ

لِيَوْمٍ آخَر

يُدْعَى «ألبانيكا»

إسْتَمِرّي بِالصّلاة مِن أجْل الإنْسَانِيّة

مِن أجْل أطْفَالِكِ المُشَرّدِين

مِن أجْلِ ترابك المُقَدّسَ

الذي يُدْعَى

إلِيرْيَا (8)

أعْوَام كثيرة مَضَت

مُنْذُ رَحِيلِكِ

و ها أنَاسٌ آخَرُون قَادِمُون

أيّتها الزّهْرَة الجَمِيلَة، غونكز

الجَليّة فِي وَادِي «شِكْرِيل» (9)

حِينَ قَال قَادَاري: (10)

«أعْرِف كَلِمَة قَد جَاءَت مِن الحَجَر»

تعلمتها فِي وَادِي «شِكْرِيل»

لَدَيّ قَصْرٌ مِنَ الأحْلام فِي مَكانٍ مَا

والآن

يُمْكِنُك أنْ تُبارِكِي ماتبقى من بريكاز (11)

ومَدِينَة غلوديان (12)

وفي وسعنا أن نرى نَقَائِض الأحْلَام تِلْك فِي عُيُونِهِم

فأبونا فِي السّمَاء.

يَنْظُر إليْنا بِعَطْفٍ

قُولي كَلِمَةً أخْرَى

أيّتُها الألبَانِية

ولِيَحمِ الرّب أربيريا (13)

أوْقِدِي شَمْعَة ً

وأضِيئي أرض الأجداد

إليرْيَا

فَهِذِه هِي المَرّة الأوْلَى

وأنتِ يَا أمّاه النّوْر بِعينه َ

وجَميعُنا مُدْرِكون ذلك

فَمَاضِيْنا لَا نُحسد عليه.

وبالنسبة لكل واحدٍ فينا  

حين يكون في وسعه ان يمضي إلى هناك، مثلك

يكون ذلك وصولًا مدهشاً إلى الماضي

فحتى المسيح كان يعرف الألْبانيّين.

لكِن العَاصِفَة قَذفتنا بَعِيْدًا

مَا الّذي يُمْكنُ فِعْلُه إزاء ذَلك المَصِير المشؤوم

فَهكذا هم الجيران  

لقد عشتِ خَارِج نَفْسَكِ.

وهَا قَدْ وَصَلْتِ الآن

وستعيشين مَعَ نَفْسكِ إلَى الأبَد.

سَوِيّةً مَعَ المَلائِكَة

ومُستَقبَل غَدِنا

يأتي بنا اليوم.

صَلّي لَنَا يا أمّنا مَرّة أخْرَى

فشهر دِيسَمبر يسبب لي الخوف  

ولَا أعْلَمُ مَا الّذي أرَاه

أحسب أنّ الرَبِيع الدّاردَانِيّ يؤجّل موعدَ وُصُولِه

لِيتَغَلّب عَلَى صَقِيْع َدارْدَانْيا

أيتها الدّاردَانِيّة (14)

ولا تَنْسَيْ الأجزاءَ الأرْبَعة

المُتفَرّقَة (15).

أمّاه أنت اسْمُنا الذي يشعشع فِي السّمَاء

وفِي الأرْض.

(بروكسل، ديسمبر، 2007)

 مَأزِق

لأكون شَعْرًا ، شَعْرًا أبْيَضَ   

لألْقِيِ بِنَفْسِي في جيدكِ

أو لأكون هواءك

لتستنشقيني مع أنفاسك.  

أو لأكون الفِكْرة  

التي تغزو عَقْلكِ

ماذا عليّ أن أفعل؟

 عند أشْجَار عائلة دوكَاي (16)

عند الأشْجَار

حين يسعى ظِلّ جَبَلٍ

إلى لَمْسَ شَعر الجنيّات

هُنالِكَ أحسّ بعبق َ

أوْرَاق الصّنُوبَر

فِي صَيْف أغُسْطُس.

لعلّ هُنالِك شَعْرَةً نَاعِمَةً

لاصقةً فِي جِذْعِ الصنُوبَر

والعُشْبِ المَسْحُوق

مِن الحضور الخفيّ للفَتَيات.

أرِيد الآن أن أرى الرجُل العَجُوز

في قِصَص الخَيَال الّتي كَان يَقُصها عَلَيْنا

فِي طُفُولتِنا

بَيْن الأشْجَار

خَلْف صخرة نايكي دوكاي (17)

ربما كان يأخذ فترة من الراحة هُناك

وسَوف يخبرني كَمْ كَبرْتُ

وأنني أصْبَحتُ أشبه بالرجال

لكِن صَوْتَك

لن يقدر  أن يمْحوَ حَنِيني

فَعِندَ قَبْر رامسي (18)

كل الأسوار مُهدّمة.  

السَيّد شيخو وحده ظلّ شيْخاً

والعُشْبُ الأخْضَر قَد غَطّى العُشْب المتعفّن

فِي هارتينا (19)

فِي ذَلِك الطَقْس لَم نسمعْ العُصْفُور المتوحّد يغَنّي

لعلّ العصفور حَزِين

الرّاعيِ لَم يعد يَعزِف عَلى النَاي

عُود الأب هايز

أصابه البَكَم  

والبُرْجُ أمسى أثراً بعد عين

وأحْجَار مَدْرَسَتِنا

غطتّها الأعشاب

وتُعانِي مِن وجع الأسْوَار.

(دوكاي: قرية سياحية في شرق كوسوفو)

 إلى الصبية السَمْرَاء

سَمْرَ ائي

هي نُزْهَتِي الأوْلَى.

في ظلالها يخضرّ

العُشْب ويورق.

كَلِمَاتي مَع السَمْرَاء نشيد

أغنيها في رِحْلَة الحُبْ.

عَيْنَاها الزَرْقَاوَان عَالِقَتان في زاوية عيني

تُطارْداني كُلّما أرَدْتُ أن أخلد إلى الراحة.

وفِي اليوم التالي

لا تَشْتَاق لِرُؤيَة أحَدٍ سِوَاي.

 عارية

لَنْ أغَيّر لُغَتِي  

مَعَ أيٍّ كَان

أمّا مَعكِ اليَوْم، نَعَم سَوف أغيّرُها

لسَاعَةٍ واحِدَةٍ

لاثنتين

لِثَلاث

حَتّى ألامس أعْمَاق الكَلِمَة

وسأقول كُلّ شَيْءٍ

أيتها العارية

كما كان الحال في قبلتي الأولى.  

تبدين باردةٌ كالثلج في ظاهرك

لكنك تضطرمين اشتعالاً في داخلك.

أيتها العارية

لَن أسْتَبدِلكِ بِكُلّ هَذا العَالَم.

 الصَدى

انتزعي قَلِيلًا مِنْ سَمَائِكِ

هذه الليلة

فجلدنا يَحْتَاج إلى دثار.  

أبداً لَنْ ارى

الأقْطَاب الأخرى  

مَا لَمْ تَكُن سماؤك وسمائي

فَوْقَنا.

صهٍ يا حَبيبَتِي

فَسَأصنع السَمَاء مِن أنْفَاسِي.

وسَأجْعَلُ كَلِمَتي طَيْرًا

يُزَقزِقُ لإيْقَاظِك ِ

(تيرانا 4 نيسان 2005)

 تَلْمِيْح

إذَا هَرِمْتُ

ولَمْ أكْتُب بِضْعَة سُطُورٍ في الحُب

فستقولين إنني رَجُلٌ غليظ القلب.  

وسيقال ها هو قد غدا صَلدًا كَالحَجَر.

إذَا هَرِمْتُ

ولَمْ أغَنّ أغَانيَ لِلحُب

فِي جَمَرات الصّمْت

فَذلك يعني أنّي سوف أحْتَرِق.

حَبِيبَتِي

الجَمال والشّعْر يَتَدفقّان سَويّةً

مِن أجْلك ومِنْ أجْل الوَطَن.

 الكَلِمَة تَجَاوَزَت الصَمْت

أرَدْتُ أن أظلَّ صامتاً

أمْس

كي أتَحَدّثَ قَلِيلًا

استنشقت ُ نـَفـَس الحُزن

ولطالما رحَلتُ

إلَى مَنِاطِق نائِيَةٍ

نَحْو عَيْنَيكِ

إليكِ

كي أتَحَدّثَ إليْكِ بِهِدُوءٍ

وأحدّثَكِ

عَنكِ

وعَنّي.

سعيتُ جَاهِدًا

أنْ أخْبِرَكِ

أنّكِ أنتِ

خُبْز السُطُور

مَاء الكَلِمَات

وأنّي من أجْلِكِ

أمسيتُ

أكثر الأغنيات

شيوعاً.

أرَدت أن أظلَّ صامتاً

ألّا أتحدّث إلّا بالنُزر اليسير

وأنْ أصْبَح ظلًّا

لأحْجِب نُورُ الشَمْس عنكِ.

أرَدْتُ

أنْ أتَخَطّى

مَصَائِب الأنْسَانِيّة

كلّها

وعَرِفْتُ

كَيْف يمكنني

أنْ أعثرَ  على نَفْسِي

بِالقُرْبِ مِنْك

عَاجِلًا أمْ آجِلًا.

بِالأمْس

جَهدتُ

من أجل أن أقضي معك أمْتَع أوقاتي.

(آيار 2005 ، برشتينا)

 أنْتَ مَنْ عَلّمَني جَمَال الكَلِمَة

(إلَى عظيم شكريلِي) (20)

حين أحسستُ بِالضعف فكّرتُ المَاضِي

الّذي يجلب عليّ الألم في يَوْمِي هَذا.

أنْتَ مَن عَرّفني علَى الشِعْر الشِكريلِيّ

الذي هو قدرنا منْذ بواكير أيامنا.  

جَمَال الكَلِمَة الشِعْرية  

أنْتَ مَن عَلّمَني إيّاه.

كَم كَان أفقي ضَيّقًا

يا لسرّ القُوّة الّتي منحتني

كي أراك حَتّى وإنْ لِمْ نَلْتقِ



 هوامش

1. غونكز هو الأسم الثاني للأم تيريزا.

2. كلكتا مدينة تقع شرقي الهند، حيث عاشت الأم تيريزا معظم حياتها وتوفيت فيها.

3. إليرِيكِيّة اسم روماني لمنطقة كانت تمتد من شمال ألبانيا إلى البوسنة والهيرتسك.

4. آلِ كَاسْتريوت من العائلات النبيلة في ألبانيا.

5. جورج: أحد النبلاء الألبان.

6. روغوفا هو إبراهيم روغوفا (1944 – 2006) رجل السياسة الألباني المعروف الذي كان أول رئيس لكوسوفو.

7. الداردانيا اسم كان يطلق على كوسوفو.

8. إليريا منطقة كانت قديماً تقع في الجزء الغربي لشبه جزيزة البلقان.

9. شكريل بلدة في الشمال الغربي من ألبانيا.

10. قاداري: إسماعيل قاداري هو روائي وشاعر ألبانين ويعتبر أبرز أدباء ألبانيا المعاصرين.

11. بريكاز قرية في كوسوفو تعرضت في أوائل عام 1998 لمذبحة على يد الشرطة الصرب الذين كانوا يلاحقون أحد قادة جيش تحرير كوسوفو حيث أبادوه مع جميع أفراد عائلته.

12. غلوديان بلدة في كوسوفو تعرضت عام 1998 بعد مذبحة بريكاز لهجوم كبير شنته القوات الصربية لتصفية أحد قادة جيش تحرير كوسوفو مع عائلته. لكن المقاومين هزموا القوات الصربية وأجبروها على الانسحاب.

13. أربيريا هي سأول ولاية ألبانية في العصور الوسطى.

14. الدّاردَانِيّة هي الأم تيريزا لأنها كانت من كوسوفو.

15. الأجزاءَ الأرْبَعة المُتفَرّقَة هي مناطق البانية أصبحت تابعة لدول أربع: اليونان ومقدونيا وصربيا والجبل الأسود.

16. دوكاي قرية تقع في منطقة راغوفا في كوسوفو.

17. صخرة نايكي دوكاي مكان في قرية دوكاي فيه صخرة ضخمة.

18. رامسي اسم مكان في قرية دوكاي.

19. هارتينا اسم مكان يقع غربي قرية دوكاي.

رئيس مجلس الإدارة: محمد داوودية - رئيس التحرير المسؤول: مصطفي الريالات - المدير العام: الدكتور حسين العموش