الصفحات
الكاملة
تيوب
الدستور
رسالة جلالة
الملك للدستور
موقع
زوار الأردن
موقع
جلالة الملكة
موقع
جلالة الملك

في ندوة نظمها اتيليه القاهرة.. جابر عصفور.. بريق العالمية خطر على الأدب العربي

تم نشره في الأربعاء 5 آذار / مارس 2003. 03:00 مـساءً
في ندوة نظمها اتيليه القاهرة.. جابر عصفور.. بريق العالمية خطر على الأدب العربي

 

 
الدستور – انترنت - حذر جابر عصفور الأمين العام للمجلس الأعلى للثقافة بمصر من التهافت على ترجمة الأدب العربي إلى اللغات الأجنبية استجابة لبريق (العالمية) مؤكدا أن »هذه اللهفة تؤدي إلى وجود ترجمات رديئة ينفر منها القارئ الأجنبي المستهدف بها«.
وقال عصفور في ندوة نظمها اتيليه القاهرة، أن حصول نجيب محفوظ على جائزة نوبل عام 1988 كان له اثر كبير في حركة ترجمة الأدب العربي إلى كثير من اللغات ولم يعد الناشرون يترددون في نشر أعمال لعدد كبير من المبدعين في الوطن العربي.
إلا انه أوضح أن »أدبنا العربي لا يزال يحتل مساحة محدودة في خريطة الترجمة إذا ما قورن بأدب أميركا اللاتينية أو الأدب الآسيوي«.
وأشار، حسب رويترز، إلى أن (الثلاثية) و(أولاد حارتنا) لنجيب محفوظ على قمة الأعمال العربية المترجمة الأكثر توزيعا »ورغم ذلك فهما اقل توزيعا من روايتي (مائة عام من العزلة) للكولومبي غابرييل غارسيا ماركيز أو (إله الأشياء الصغيرة) للهندية أرونداتي روي«.
وأكد عصفور »أننا نعيش زمن الرواية التي تتفوق الان كما وكيفا على معظم الأنواع الأدبية الأخرى كالشعر أو المسرح..وان الرواية اجتذبت في الآونة الأخيرة عددا من الشعراء العرب كالعراقي سعدي يوسف والإماراتية ميسون صقر«.
واضاف أن المسرح لا يزدهر إلا في أزمنة تمارس فيها الديمقراطية ممارسة حقيقية »وعندما يختفي الحوار الحر بين تيارات المجتمع وأصواته المختلفة يختفي المسرح ولهذا ظهر المسرح في البلدان التي سبقت إلى التحديث ونشأت فيها المدن بالمعنى الحضاري الذي يستوعب قيم قبول الآخر ويحترم دور المرأة في الحياة والإبداع«.
رئيس مجلس الإدارة: محمد داوودية - رئيس التحرير المسؤول: مصطفي الريالات - المدير العام: الدكتور حسين العموش